首頁>書畫·現(xiàn)場>訊息訊息
中國圖書集體亮相法蘭克福書展 成果越來越豐碩
16日至20日舉行的全球圖書業(yè)盛會第71屆法蘭克福國際書展上,上百家中國出版企業(yè)攜多種圖書中外文版亮相,并簽署多項合作。出席書展的國際專業(yè)人士表示,隨著中國從出版大國向出版強國邁進,中國文化正愈發(fā)自信地走向國際舞臺。
一年一度的法蘭克福書展是全球出版業(yè)規(guī)模最大的專業(yè)展會,素有“全球出版界奧林匹克”和“世界文化風向標”之稱。今年的書展上,中國出版企業(yè)帶來了多種題材的圖書,吸引國際出版界關(guān)注。
傳統(tǒng)文化方面,《清·孫溫繪全本紅樓夢》中、英、法、意多語言限量珍藏版全球首發(fā)式在書展期間舉行。該書收錄清代畫家孫溫傾注30余年心血,根據(jù)18世紀中國著名作家曹雪芹名著《紅樓夢》創(chuàng)作的230幅敘事性繪畫巨作,屬于國寶級文物。畫家以中國傳統(tǒng)工筆重彩技法,描繪了3000多個人物,600多個室內(nèi)外建筑、園林場景,生動解讀了《紅樓夢》故事和紅學文化。
“中國在科技和醫(yī)學等領(lǐng)域的研究無疑正在造福世界,與此同時,理解中國的歷史和文化對于西方而言也同樣重要。”國際知名出版家理查德·查金向中新社記者表示,此書是一部國際出版物,是中國帶給世界的新的知識財富,標志著中國的出版行業(yè)在學術(shù)、文化、商業(yè)全面接軌世界方面邁進了一大步。
此外,書展上還進行了《北京城:中國歷代都城的最后結(jié)晶》英、意文版首發(fā)和《唐卡中的格薩爾故事》英文、法文合作出版等合作簽約。
新中國七十年來的發(fā)展歷程備受國際社會矚目。在本屆書展上首發(fā)的“如何看中國”叢書英文版聚焦“中國從哪里來?向何處去?中國能為世界做些什么?”,由中國各領(lǐng)域知名專家以講故事的方式,向海內(nèi)外讀者表達中國的觀點立場,傳遞中國的價值理念,用鮮活的事例和客觀數(shù)據(jù)說明中國的世界貢獻。
“通過閱讀這些介紹中國發(fā)展的書籍,人們了解到,如果一個國家想要取得發(fā)展,那么需要選擇一條基于其自身文化、歷史的發(fā)展道路?!庇鐣茖W院院士馬丁·阿爾布勞表示,每個國家有自己的獨特歷史和資源稟賦,因此需要走出符合自己國情的道路,進而在此基礎(chǔ)上加強互學互鑒。
本屆書展期間還舉辦了“譯介中國——中國國際出版70年”專題展覽,通過“中國主題、文化經(jīng)緯、學術(shù)高地、童真世界、魅力漢語、新中國70年百種推薦譯介圖書”六個板塊近400種圖書,概略呈現(xiàn)了中國圖書出版的國際交流成果。
“近年來,中國出版企業(yè)到訪法蘭克福書展取得的成果越來越豐碩,不僅在書展上更有‘存在感’,雙向版權(quán)交易規(guī)模亦逐年顯著遞增。”法蘭克福書展副主席托馬斯·明庫斯表示。(完)
編輯:楊嵐
關(guān)鍵詞:中國 書展 圖書 法蘭克福 出版