首頁>書畫·現(xiàn)場(chǎng)>訊息訊息
西方人筆下的中國(guó)故事
——“外國(guó)人寫作中國(guó)計(jì)劃”倫敦書展活動(dòng)側(cè)記
20世紀(jì)30年代,一部由美國(guó)記者埃德加·斯諾撰寫的《西行漫記》向西方社會(huì)介紹了一個(gè)嶄新的中國(guó),在西方國(guó)家引起轟動(dòng)。延續(xù)這一歷史傳統(tǒng),中譯出版社發(fā)起了“外國(guó)人寫作中國(guó)計(jì)劃”,邀請(qǐng)世界各國(guó)最知名的漢學(xué)家等撰書講述他們眼中的中國(guó)。3月14日,該計(jì)劃實(shí)施后首批出版的三本著作亮相倫敦書展,引起各界關(guān)注。
3月14日發(fā)布的新書包括德國(guó)漢學(xué)家顧彬的《憶當(dāng)年》、印度漢學(xué)家狄伯杰的《中印情緣》和英國(guó)學(xué)者馬克爾·迪倫參與撰寫的《簡(jiǎn)明中國(guó)歷史讀本》。這是“外國(guó)人寫作中國(guó)計(jì)劃”實(shí)施以來,首次在國(guó)際社會(huì)亮相。來自英國(guó)、法國(guó)、瑞典等國(guó)的20余位漢學(xué)家、學(xué)者與中國(guó)出版界人士,共同見證了這批新書在倫敦發(fā)布。
中譯出版社總編輯張高里介紹,“外國(guó)人寫作中國(guó)計(jì)劃”從2015年開始啟動(dòng)。該計(jì)劃以中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)獲得者、海外中國(guó)問題研究專家、著名漢學(xué)家等為主要撰稿人,用他們的親身經(jīng)歷來講述自己的“中國(guó)故事”。內(nèi)容包括作者的家庭背景、成長(zhǎng)經(jīng)歷,自己國(guó)家的歷史文化,他們何時(shí)開始關(guān)注、了解并愛上中國(guó)研究中國(guó),以及他們?cè)谥袊?guó)的求學(xué)、工作、生活和愛情,他們?nèi)绾稳谌胫袊?guó),親身感受中國(guó)的發(fā)展變化,其間有很多生動(dòng)感人的故事。這些充滿真情實(shí)感和個(gè)性色彩的故事,生動(dòng)地向世界展示發(fā)展中的中國(guó)和豐富多彩的中國(guó)文化,是推動(dòng)中國(guó)文化“走出去”的一次新的嘗試與突破。據(jù)悉,中譯出版社目前已經(jīng)與15位知名漢學(xué)家簽署了寫作計(jì)劃,并開始陸續(xù)出版。
3月14日的發(fā)布會(huì)上,中譯出版社又有新的收獲,與瑞典漢學(xué)家林西莉女士和法國(guó)漢學(xué)家白樂桑先生分別簽署了“外國(guó)人寫作中國(guó)計(jì)劃”兩本新書的約稿協(xié)議,邀請(qǐng)他們寫作自己的中國(guó)故事。
白樂桑是法國(guó)知名漢學(xué)家,也是法國(guó)教育部漢語教學(xué)總督學(xué),多年來致力于在法國(guó)推廣漢語教學(xué)。他在接受本報(bào)記者采訪時(shí)表示,“外國(guó)人寫作中國(guó)計(jì)劃”意義重大,能夠以一種不同的視角來介紹、解讀中國(guó)。他透露,自己打算撰寫兩本新書:一本是自己在中國(guó)生活、學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,從跨文化的角度介紹中法文化差異,以及自己從對(duì)中國(guó)文化的不了解到逐漸有所感悟的心路歷程;另一本是從自己的角度,寫一本適合西方人的漢語教材。
據(jù)悉,“外國(guó)人寫作中國(guó)計(jì)劃”今年還將陸續(xù)推出多本新書:法國(guó)女演員白露娜的《法蘭西女孩——學(xué)做中國(guó)人》、格魯吉亞漢學(xué)家瑪琳娜的《格魯吉亞的玫瑰》、土耳其漢學(xué)家吉萊的《從伊斯坦布爾到北京》和波蘭卡伊丹斯基的《我生命中的中國(guó)》等。(倫敦3月15日電 駐倫敦記者 林衛(wèi)光)
編輯:邢賀揚(yáng)
關(guān)鍵詞:中國(guó)故事 外國(guó)人寫作中國(guó)計(jì)劃