羞国产在线拍揄自揄自揄视频,直接看不卡无码免费视频,免费午夜无码片在线观看影,超碰av免费网络

首頁(yè)>人物·生活>聚·焦點(diǎn)聚·焦點(diǎn)

張西平:澳門(mén)與中西文化交流

2014年07月21日 09:20 | 作者:張西平 | 來(lái)源:人民政協(xié)網(wǎng)-人民政協(xié)報(bào)
分享到: 

  中學(xué)西傳的橋梁

  談到澳門(mén)的作用時(shí),大多數(shù)學(xué)者都將目光集中在西學(xué)東漸上,而實(shí)際上,澳門(mén)在中國(guó)文化西傳上的作用一點(diǎn)也不比它在西學(xué)東漸上的作用小,甚至還要大。

  美國(guó)漢學(xué)家費(fèi)正清談到基督教傳教士在中西文化交流的作用時(shí)說(shuō),這些傳教士站在中西文化的雙行線上,一方面他們把西方文化介紹給中國(guó),另一方面,他們把中國(guó)文化介紹給西方。這個(gè)評(píng)價(jià)是很恰當(dāng)?shù)?。明清之際中西文化交流史的魅力就在于,它是在一個(gè)世界范圍內(nèi)討論著中國(guó)文化和西方文化。在中國(guó)從文人到皇帝思考和討論著基督教所代表的西方文化,而在西方從思想家到帝王討論著以儒家為代表的中國(guó)文化。這場(chǎng)世界范圍內(nèi)的中西文化的大討論首先是從傳教士對(duì)中國(guó)的典籍翻譯開(kāi)始的。

  第一個(gè)來(lái)到澳門(mén)的意大利傳教士羅明堅(jiān)首次將中國(guó)的典籍翻譯成拉丁文。而長(zhǎng)期在澳門(mén)生活的葡萄牙傳教士曾德昭在他的《大中國(guó)志》中介紹了儒家,他認(rèn)為孔子作為一個(gè)四處奔走的教育家和哲學(xué)家,總希望各國(guó)君主采納他的哲學(xué),盡管屢遭挫折,但不屈不撓。曾德昭對(duì)孔子這種人格給予很高的評(píng)價(jià),他說(shuō):“孔夫子這位偉人受到中國(guó)人的崇敬,他撰寫(xiě)的書(shū)及他身后留下的格言教導(dǎo),也極受重視,以致人們不僅尊他為圣人,同時(shí)也把他當(dāng)先師和博士,他的話被視為是神諭圣言,而且在全國(guó)所有城鎮(zhèn)修建了紀(jì)念他的廟宇,人們定期在那里舉行隆重的儀式以表示對(duì)他的尊崇??荚嚨哪且荒辏幸豁?xiàng)主要的典禮是:所有生員都要一同去禮敬他,宣稱他是他們的先師。”

  曾德昭認(rèn)為,孔子的主要貢獻(xiàn)就是寫(xiě)了《五經(jīng)》。對(duì)于《四書(shū)》,他認(rèn)為《四書(shū)》是在強(qiáng)調(diào)一個(gè)圣人政府應(yīng)建立在家庭和個(gè)人的道德之上。他說(shuō):“這九部書(shū)是全中國(guó)人都要學(xué)習(xí)的自然和道德哲學(xué),而且學(xué)位考試時(shí)要從這些書(shū)中抽出供學(xué)生閱讀或撰寫(xiě)文章的題目。”從澳門(mén)返回歐洲的意大利傳教士衛(wèi)匡國(guó)在歐洲出版了《中國(guó)新地圖志》、《中國(guó)上古史》、《韃靼戰(zhàn)記》,更為詳細(xì)地介紹了中國(guó)的情況。

  比利時(shí)來(lái)華耶穌會(huì)士柏應(yīng)理從澳門(mén)回到歐洲后出版了《中國(guó)哲學(xué)家孔子》,這本書(shū)實(shí)際上是傳教士們的集體之作,在歐洲產(chǎn)生了廣泛的影響,著名哲學(xué)家萊布尼茨也看到了這本書(shū)。對(duì)于中國(guó)這個(gè)遙遠(yuǎn)的國(guó)度,萊布尼茨始終抱以一種平等的態(tài)度,他沒(méi)有傳教士們那種“歐洲中心主義”,基督教文化至高無(wú)上的觀點(diǎn),他在《中國(guó)近事》中說(shuō):“我希望有一天他們會(huì)教授我們感興趣的東西——實(shí)用哲學(xué)之道和更加合理的生活方式,甚至其他藝術(shù)……因此我相信,若不是我們借一個(gè)超人的偉大圣德,也即基督宗教給我們的神圣饋贈(zèng)而勝過(guò)他們,如果推舉一位智者來(lái)評(píng)判哪個(gè)民族最杰出,而不是評(píng)判哪個(gè)女神最美貌,那么他將會(huì)把金蘋(píng)果判給中國(guó)人。”伏爾泰讀到了這本書(shū)后,儒家思想成為其思想的武器,他展開(kāi)與中世紀(jì)神學(xué)的斗爭(zhēng),由此拉開(kāi)了歐洲近代思想變革之幕。與此同時(shí),在歐洲形成的18世紀(jì)中國(guó)熱是從澳門(mén)出發(fā)返回歐洲的傳教士們所催生出來(lái)的社會(huì)文化思潮。

  從澳門(mén)傳回歐洲的中國(guó)文化在西方的東方學(xué)中終于催生出了一門(mén)新的學(xué)科:漢學(xué)。雷慕薩成為西方第一位專業(yè)漢學(xué)家,與傳教士相比,他的研究指向是很清楚的:作為學(xué)術(shù)的漢學(xué),而不是作為傳教的漢學(xué)。耶穌會(huì)的傳教路線是“合儒易佛”,在對(duì)中國(guó)文化的研究上重點(diǎn)是儒家,因此,對(duì)儒家學(xué)說(shuō)的翻譯成為一代又一代耶穌會(huì)士的漢學(xué)家們的重點(diǎn)任務(wù)。到雷慕薩時(shí),他研究的重點(diǎn)再不是儒學(xué),他的博士論文寫(xiě)的中國(guó)醫(yī)學(xué),他的成名作是《法顯〈佛國(guó)記〉的譯注》,這是過(guò)去在華的耶穌會(huì)士的漢學(xué)家們從來(lái)沒(méi)有做過(guò)的,這本譯著實(shí)際上開(kāi)辟了以后法國(guó)漢學(xué)的一個(gè)重要的研究方向:對(duì)佛教的研究。

  此外,雷慕薩在研究的情趣上更為世俗化,除了中國(guó)重大的歷史和政治外,對(duì)中國(guó)世俗性的生活介紹也成為他的研究?jī)?nèi)容。例如,他翻譯的《玉嬌梨法文翻譯》、《法譯中國(guó)短篇小說(shuō)集》,《玉嬌梨》是當(dāng)時(shí)的市井流行小說(shuō)。當(dāng)然,這個(gè)分析只是初步根據(jù)雷慕薩的書(shū)目著作表來(lái)判斷的,未必完全準(zhǔn)確,但從他的研究書(shū)目中還是可以看出這些最基本的特點(diǎn)的。雷慕薩是中國(guó)學(xué)術(shù)界應(yīng)該記住的名字,正是從他開(kāi)始對(duì)中國(guó)文化的研究在世界范圍內(nèi)正式展開(kāi),漢學(xué)研究進(jìn)入西方的教育研究體制之中。今年是西方專業(yè)漢學(xué)誕生200周年,值此,整個(gè)西方漢學(xué)界應(yīng)該感謝澳門(mén),這里才是西方漢學(xué)的真正起點(diǎn)。

編輯:羅韋

1 2 3

關(guān)鍵詞:中國(guó) 澳門(mén) 西方 利瑪竇

更多

更多

<dd id="mmmmm"></dd>
  • <noscript id="mmmmm"><dd id="mmmmm"></dd></noscript>
    <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>
  • <tr id="mmmmm"></tr>
  • <nav id="mmmmm"></nav>
    <tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot><tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot>
    <nav id="mmmmm"><ul id="mmmmm"></ul></nav>