首頁(yè)>要聞要聞
中國(guó)政府“友誼獎(jiǎng)”獲得者潘維廉:
用英語(yǔ)講中國(guó)故事 向世界傳播中華優(yōu)秀文化
人民政協(xié)網(wǎng)北京11月27日電(記者 修菁)因?qū)懽餍聲?shū)《我不見(jiàn)外》而獲得習(xí)近平總書(shū)記回信的廈門(mén)大學(xué)教授、美國(guó)人潘維廉近日再添新身份——擔(dān)任“用英語(yǔ)講中國(guó)故事”形象大使。這位中國(guó)政府“友誼獎(jiǎng)”獲得者表示,他將與新航道國(guó)際教育集團(tuán)合作,向世界推廣、傳播中華優(yōu)秀文化,帶領(lǐng)更多青少年用英語(yǔ)講好中國(guó)故事,讓世界了解極具文化魅力的中國(guó)。
潘維廉教授在《用英語(yǔ)講中國(guó)故事》叢書(shū)出版座談會(huì)上發(fā)言
潘維廉是福建省第一位外籍永久居民,中國(guó)高校最早引進(jìn)的MBA課程外籍教師之一,廈門(mén)大學(xué)管理學(xué)院OneMBA學(xué)術(shù)主任。2018年底,潘維廉出版新書(shū)《我不見(jiàn)外》,以外國(guó)人的獨(dú)特視角記錄和展現(xiàn)了中國(guó)改革開(kāi)放的歷史進(jìn)程和偉大變革。新書(shū)出版后,他寄給了習(xí)近平總書(shū)記,并很快收到了總書(shū)記回信。
當(dāng)今的中國(guó)正日益走近世界舞臺(tái)中央,世界需要了解中國(guó),中國(guó)需要被世界理解。作為一位在中國(guó)生活了30多年的外國(guó)人,潘維廉深知西方對(duì)中國(guó)的偏見(jiàn),由此熱衷于做這片土地的“代言人”,希望讓西方人更全面客觀(guān)地認(rèn)識(shí)中國(guó)。兩年前,潘維廉教授加入到《用英語(yǔ)講中國(guó)故事》叢書(shū)編寫(xiě)工作,與中國(guó)著名英語(yǔ)教育專(zhuān)家胡敏教授、全國(guó)知名的語(yǔ)文特級(jí)教師何杰、英國(guó)翻譯家保羅?懷特組成中英美三國(guó)專(zhuān)家團(tuán)隊(duì),精心打造一套用中英雙語(yǔ)講述中國(guó)故事的新經(jīng)典。書(shū)中的每一個(gè)原創(chuàng)故事、每一篇英文翻譯,都經(jīng)過(guò)精心撰寫(xiě)、反復(fù)打磨。值得一提的是,兩位外籍專(zhuān)家都是中國(guó)政府“友誼獎(jiǎng)”獲得者。他們的加入,使叢書(shū)的英文翻譯更加符合外國(guó)人的閱讀習(xí)慣,讓青少年接觸到更加地道、純正的英文,也讓這套書(shū)變得更有國(guó)際范兒。
《用英語(yǔ)講中國(guó)故事》叢書(shū)4位主創(chuàng)合影
今年4月,《用英語(yǔ)講中國(guó)故事》叢書(shū)由人民出版社正式出版。而對(duì)于潘維廉來(lái)說(shuō),“對(duì)世界講好中國(guó)故事”已成為自己的一份責(zé)任,是他心中僅次于家人和學(xué)生外最重要的事。今年8月,潘維廉再次踏上環(huán)游中國(guó)的旅途,親身感受25年前他行走過(guò)的城市、鄉(xiāng)村發(fā)生的翻天覆地的變化,準(zhǔn)備寫(xiě)出一個(gè)“更精彩的中國(guó)故事”。就在不久前,中央電視臺(tái)“感動(dòng)中國(guó)2019年度人物評(píng)選”候選人名單公布,潘維廉是21位候選者中唯一的外籍人士。
潘維廉教授親筆簽名——用英語(yǔ)講中國(guó)故事
據(jù)悉,潘維廉教授擔(dān)任“用英語(yǔ)講中國(guó)故事”形象大使后,將聯(lián)合新航道國(guó)際教育集團(tuán)推出一系列雙語(yǔ)傳播中華文化的活動(dòng)及作品。胡敏教授表示,樹(shù)立文化自信要從青少年抓起。此次與潘維廉教授合作,就是希望讓更多的青少年在潘教授的影響和帶動(dòng)下,學(xué)會(huì)用英語(yǔ)講好中國(guó)故事,從優(yōu)秀的中華文化中汲取中國(guó)智慧、弘揚(yáng)中國(guó)精神、傳播中國(guó)價(jià)值,真正獲得與世界溝通、對(duì)話(huà)的能力。
編輯:李澤杰
關(guān)鍵詞:中國(guó) 潘維 維廉