首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊
《一寄河山——大地上的遷徙》:山河流變中的故土鄉(xiāng)愁
“我們這個民族的一個特點(diǎn)就是喜歡尋根,特別有家族意識,重視姓氏文化。我們一方面要奔出去,但是情感深處也要回歸,要尋根認(rèn)族。我們對祖先生活的懷念,體現(xiàn)在生活中一些小的細(xì)節(jié)里,但這種情感上、靈魂上的依托,我們生活的影響是非常深刻的。”
對于魯迅文學(xué)獎獲獎作家熊育群而言,正是受此種情感的打動,才有了創(chuàng)作《一寄河山——大地上的遷徙》這這樣一本關(guān)于遷徙的書的最初沖動。
《一寄河山——大地上的遷徙》是一部文化散文集。在這些文字里,熊育群通過書寫今天中國的民風(fēng)、民俗,遙想歷史的變動與人口的遷徙,古今交織,極具文化色彩。
由于戰(zhàn)亂、饑荒等原因,古老中國的人口沿著不同的方向流動,形成今天的人口分布圖。闖關(guān)東、走西口、下南洋,古老中國的人口流動是多向度的,而每一次大規(guī)模的遷徙都與歷史的大動蕩聯(lián)系在一起,于是遷徙變成歷史的另一種書寫方式,反映著先輩的戰(zhàn)爭與流亡、生存與遭際。作者行走在今天的中國,感受各地不同的風(fēng)俗人情,追溯發(fā)生過的歷史,遙想先輩的生活,穿越中華大地上歷史文化的煙云,拾起散落中國大地的文化因子,集成此書。
在日前舉行的《一寄河山——大地上的遷徙》新書發(fā)布會上,多位著名作家與文學(xué)評論家就這部新書中文字以下的情感線索進(jìn)行了討論。
北大中文系主任陳曉明認(rèn)為,《一寄河山——大地上的遷徙》有事實(shí)性的體驗(yàn)和感悟,這本書也可以稱之為人文地理學(xué),以及和人文地理學(xué)中的生命體驗(yàn),他并不是要紀(jì)錄一個歷史,更重要的是今天的人在遷徙之后的生命狀態(tài)。
著名評論家李敬澤談到,任何一個民族,特別是偉大的民族,具有文明歷史的民族,一定有深刻的遷徙沖動和遷徙經(jīng)驗(yàn)?!兑患暮由健蟮厣系倪w徙》從文學(xué)的角度,保存了人類個別和具體的經(jīng)驗(yàn),遷徙是浩浩蕩蕩的大歷史的一個運(yùn)動,而且是無聲的運(yùn)動。
“每一個遷徙者背后,每一群遷徙者的背后都是傳奇性,甚至每一個遷徙者身上都蘊(yùn)含著一個小的史詩,熊育群把一個個故事,一個個村落的故事寫下來,他擴(kuò)展了我們對于我們民族歷史的認(rèn)識,乃至于擴(kuò)展了我們對于自身的認(rèn)識?!崩罹礉烧f。
中國作家協(xié)會創(chuàng)研部主任、文學(xué)評論家何向陽指出,“從人類學(xué)廣闊視野的角度看,我們都是移民,每個人的血液當(dāng)中,都有從歷史帶來的這樣一種祖先的記憶。遷徙構(gòu)成我們民族固有的活力,也構(gòu)成了我們民族的融合與交融。從故鄉(xiāng)到他鄉(xiāng),都蘊(yùn)含著人與人之間、血脈之間的關(guān)系。所以我們談遷徙對文化的貢獻(xiàn)、對民族的貢獻(xiàn),這個命題是非常深沉的。”
熊育群曾獲得第五屆魯迅文學(xué)獎、《中國作家》郭沫若散文獎、第十三屆冰心文學(xué)獎等,出版有詩集《三只眼睛》《我的一生在我之外》,長篇小說《連爾居》《己卯年雨雪》等作品。其作在德國、俄羅斯、意大利、匈牙利、以色列、日本、英國等國均有翻譯出版。(完)
編輯:楊嵐
關(guān)鍵詞:遷徙 大地 河山