首頁>社情·民意>你言我語 你言我語
七月流火指酷暑難耐? 讓人望文生義的成語還有啥
資料圖:敦煌絲綢之路文化遺產(chǎn)博覽城一帶的璀璨星空。王斌銀 攝
而詩句中“七月流火”的“流”指移動、落下;“火”則是星名,指大火星,即心宿二。每年夏歷五月間黃昏時,心宿在中天,六月以后,漸漸偏西。這時暑熱開始減退,故稱“流火”,即是指“大火星”逐漸向西方運行、下墜的。此時正值農(nóng)歷七月,天氣也開始漸漸轉(zhuǎn)涼。因此,“七月流火”并非形容天氣炎熱,而是指天氣漸漸轉(zhuǎn)涼。
事實上,與天文歷法有關(guān)的詞語并不少見,其中不少也會像“七月流火”一樣因望文生義而引起誤用。
例如,出自《漢書·律歷志上》的成語“日月合璧”指在朔(農(nóng)歷初一)發(fā)生日食,在望(農(nóng)歷十五)發(fā)生月食,即指地球進(jìn)入太陽與月球之間或月球進(jìn)入地球與太陽之間所發(fā)生的現(xiàn)象。并非“日月同輝”之意。
而“明日黃花”中的“明日”指重陽節(jié)后,“黃花”則指菊花,意為過時或無意義的事物,并非“明天的黃花”。
出自《詩經(jīng)·陳風(fēng)·宛丘》的成語“無冬無夏”也并非指沒有冬天、夏天,本意應(yīng)為“無論冬天還是夏天”,指一年四季從不間斷。
成語“三星在天”出自《詩經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》,當(dāng)然也不會只是說有三顆星星在天上。毛萇傳云,“三星”即指二十八宿之參宿;“在天”則是說始見東方,男女待禮而成。“三星在天,可以嫁娶矣。”因此今天如果說“三星在天”就是指新婚。
出自《詩經(jīng)·小雅·大東》的成語“南箕北斗”也是類似的成語。其中的“箕”是星宿名,形狀象簸箕;“斗”也是星宿名,形狀象酒斗?!对娊?jīng)》中原句為“維南有箕,不可以簸揚;維北有斗,不可以挹酒漿”。因此“南箕北斗”今天比喻徒有虛名而無實用。(記者 宋宇晟)
編輯:梁霄
關(guān)鍵詞:望文生義 成語 酷暑