首頁(yè)>要聞要聞
北京市黨外高級(jí)知識(shí)分子聯(lián)誼會(huì)組織專(zhuān)家用20種語(yǔ)言錄制《防疫小貼士》微視頻
20種語(yǔ)言防疫小視頻 Multilingual Videos about Epidemic Prevention
北京黨外高級(jí)知識(shí)分子聯(lián)誼會(huì)組織專(zhuān)家用20種語(yǔ)言錄制《防疫小貼士》微視頻,分享一些自我保護(hù)知識(shí)和疫情防控信息。請(qǐng)推薦給您的朋友們。
Beijing Association For Non-Party Senior Intellectuals has invited experts to make Videos About Tips For Epidemic Prevention in 20 different languages to share with you some knowledge of self-protection and tips on the prevention and control of the 2019 novel coronavirus. Please recommend the videos to your friends.
Epideemia-megel?zési tippek 匈牙利語(yǔ) 段雙喜
??? ?? ?? 朝鮮語(yǔ) 崔英蘭
各位來(lái)京的外國(guó)朋友,大家好,北京的疫情防控已經(jīng)到了關(guān)鍵時(shí)期,我想和朋友們分享一些自我保護(hù)知識(shí)和防控信息:
1. 如果您是來(lái)自或去過(guò)疫情嚴(yán)重國(guó)家地區(qū)的入境者,即使您體溫測(cè)量正常,也請(qǐng)居家觀察或集中觀察14天。實(shí)踐證明,這是對(duì)自己負(fù)責(zé)也是對(duì)他人負(fù)責(zé)的最好辦法。
2. 戴口罩、勤洗手。特殊時(shí)期,如果不是單人、開(kāi)放空間,應(yīng)佩戴口罩。接觸門(mén)把手、樓梯、電梯按鈕、公共器具,使用過(guò)衛(wèi)生間后都要立即洗手。
3. 居家觀察期間,應(yīng)使用獨(dú)立生活空間,經(jīng)常通風(fēng),保持清潔;使用獨(dú)立餐具,不可與他人混用餐具,也不要多人使用公共餐具;用餐前后要對(duì)餐具進(jìn)行消毒;不外出參與公共活動(dòng),不接待任何朋友,不離開(kāi)自己的住所;如有同公寓的室友,也要避免交往,見(jiàn)面時(shí)要佩戴口罩、保持安全距離、不握手。
4. 居家觀察期間,每天早晚測(cè)量溫度,如果溫度高于37.2度,請(qǐng)及時(shí)告訴社區(qū)或樓宇聯(lián)系人。
5. 生活上有困難或者需要幫助,請(qǐng)告訴社區(qū)或樓宇聯(lián)系人,他們會(huì)盡力幫助您。
感謝各位朋友的理解、配合和支持,北京是我們共同的家園,每個(gè)人都保護(hù)好自己,就是對(duì)他人的關(guān)愛(ài)。每個(gè)人都履行自己的義務(wù),疫情防控的勝利就會(huì)更早到來(lái)!
如有問(wèn)題請(qǐng)撥打12345市民服務(wù)熱線,熱心的工作人員會(huì)為您提供24小時(shí)多種語(yǔ)言咨詢(xún)服務(wù)。
您的健康,我們的心愿!
Dear foreign friends, Beijing is now at a critical stage of epidemic prevention and control. I would like to share some knowledge of self-protection, and tips of prevention and control of novel coronavirus with you.
1. If you are from or have been to a country or region severely hit by the epidemic, please stay home for observation or take centralized medical observation for 14 days. It is proved to be the best way to be responsible for yourself and others.
2. Wear masks properly and wash your hands frequently. Please wear a surgical mask when you are in indoor public or crowded places. Please wash your hands immediately after touching doorknobs, stairway, elevator buttons, public appliances and using the bathroom.
3. When you stay home for medical observation, please isolate yourself in your house hold in a room, maintain proper ventilation and keep the room clean. Use separate eating and drinking utensils, and do not share utensils with others or use public utensils by many people; Sterilize utensils before and after meals; Do not go out to attend any activity, do not meet any friend, and do not leave your living space. If you have a roommate, you should avoid contact, and when meeting, please wear masks, keep a safe distance and do not shake hands.
4. When you stay home for medical observation, measure your temperatures in the morning and at night. If your temperature is above 37.2 degrees Celsius (98.96 degrees Fahrenheit), please timely let the community or people in charge of your building know.
5. If you have any difficulty or need help, please let the community or people in charge of your building know and they will try their best to help you.
Thank you for your understanding, cooperation and support. It is our responsibility to take precautions, and then with our efforts, we’ll win the battle against the epidemic sooner.
If you have any questions, please call Beijing public service hotline 12345. The staff will provide you with 24-hour multilingual service.
Stay safe and be healthy.
編輯:李敏杰
關(guān)鍵詞:pleas 語(yǔ)言 視頻 黨外 高級(jí)知識(shí)分子
更多
更多
- 告別暴跌,美國(guó)三大股指10日大幅上漲
- 應(yīng)急管理部:今年以來(lái),全國(guó)較大事故死亡人數(shù)同比下降
- 消防救援局:在武漢最多一天轉(zhuǎn)運(yùn)隔離觀察和疑似病例78
- 1月20日以來(lái),全國(guó)消防救援隊(duì)伍共接警9.3萬(wàn)起
- 疫情以來(lái),全國(guó)共有60多萬(wàn)城管執(zhí)法人員堅(jiān)守一線
- 第二批滯留湖北臺(tái)胞將乘坐兩岸臨時(shí)航班返回臺(tái)灣
- 山西發(fā)掘一晉國(guó)晚期高等級(jí)大墓
- 滄海橫流顯本色
- 山西今年將對(duì)18個(gè)縣開(kāi)展脫貧攻堅(jiān)掛牌督戰(zhàn)