首頁>專題>萬眾一心戰(zhàn)疫必勝>要聞 要聞
國家衛(wèi)健委:新型冠狀病毒肺炎英文名稱修訂為COVID-19
據(jù)國家衛(wèi)健委微信公眾號消息,國家衛(wèi)健委21日發(fā)布《關于修訂新型冠狀病毒肺炎英文命名事宜的通知》,決定將“新型冠狀病毒肺炎”英文名稱修訂為“COVID-19”,與世界衛(wèi)生組織命名保持一致,中文名稱保持不變。
編輯:付振強
關鍵詞:國家 衛(wèi)健 健委 名稱 英文名
更多
更多
- 國家郵政局:力爭月底前快遞產(chǎn)能恢復到六成以上
- 生態(tài)環(huán)境部:生態(tài)環(huán)境質(zhì)量未受疫情影響
- 截至2月22日24時新型冠狀病毒肺炎疫情最新情況
- 綜合消息:無私無畏 醫(yī)者仁心——多國人士牽掛和敬佩
- 國家衛(wèi)健委:新型冠狀病毒肺炎英文名稱修訂為COVID-19
- 保證快遞員健康防護基礎上 中風險地區(qū)應允許其進入小
- 《企事業(yè)單位復工復產(chǎn)疫情防控措施指南》印發(fā)
- 韓正:在做好疫情防控工作的前提下 采取有效措施恢復
- 國務院聯(lián)防聯(lián)控機制印發(fā)《企事業(yè)單位復工復產(chǎn)疫情防控