首頁>要聞>沸點(diǎn) 沸點(diǎn)
日本2018年度漢字是這個(gè) 網(wǎng)友扎心:希望明年是福
(原標(biāo)題:日本2018年度漢字是這個(gè) 網(wǎng)友扎心:希望明年是福)
(時(shí)事通信社)
海外網(wǎng)12月12日電 據(jù)日本共同社報(bào)道,12日,日本漢字能力檢定協(xié)會(huì)在京都市東山區(qū)的清水寺公布了日本2018年的年度漢字“災(zāi)”。
(富士電視臺(tái)截圖)
清水寺的森清范住持在一張長1.5米、寬1.3米的越前和紙上,揮毫寫下了“災(zāi)”字。
日媒稱,由于災(zāi)難多發(fā),全日本都提高了防災(zāi)意識(shí),今年是日本人自助、共助的重要年份。另外,今年世界范圍內(nèi)也發(fā)生了許多天災(zāi)人禍,因此決定了“災(zāi)”字。
12月12日是日本的漢字之日,由日本漢字能力檢定協(xié)會(huì)主辦,每年這個(gè)時(shí)候都會(huì)選一個(gè)漢字來代表過去的一年。今年是第24次評選年度漢字。去年的字是“北”。
(雅虎日本網(wǎng)絡(luò)截圖)
消息一經(jīng)公布,日本網(wǎng)友紛紛在社交網(wǎng)絡(luò)留言表示扎心,有人說:“確實(shí),今年臺(tái)風(fēng)、暴雨、酷寒、猛暑還有地震,什么自然災(zāi)害都經(jīng)歷了。明年將迎來新年號(hào)了,希望是新的一個(gè)好年”“今年不光自然災(zāi)害,人禍也不少呢”。還有人笑稱:“希望明年轉(zhuǎn)‘災(zāi)’為‘福’”。
編輯:秦云
關(guān)鍵詞:日本 2018年度漢字 災(zāi)