<dd id="mmmmm"></dd>
  • <noscript id="mmmmm"><dd id="mmmmm"></dd></noscript>
    <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>
  • <tr id="mmmmm"></tr>
  • <nav id="mmmmm"></nav>
    <tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot><tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot>
    <nav id="mmmmm"><ul id="mmmmm"></ul></nav>
  • 羞国产在线拍揄自揄自揄视频,直接看不卡无码免费视频,免费午夜无码片在线观看影,超碰av免费网络

    首頁>黨派·聲音>統(tǒng)一戰(zhàn)線 統(tǒng)一戰(zhàn)線

    “全球化”概念首倡者:我為什么從79歲開始學(xué)中文

    2017年10月25日 14:30 | 作者:張代蕾 | 來源:新華社
    分享到: 

    “全球化”概念首倡者阿爾布勞:我為什么從79歲開始學(xué)中文

    新華社記者張代蕾


    硬朗矍鑠,思維敏捷,對聊兩個(gè)半小時(shí)毫無疲態(tài),憑記憶在三面“書墻”中迅速找到想要的書籍、照片和資料……馬丁·阿爾布勞完全不像八十歲的老人。

    英國社會(huì)科學(xué)院院士阿爾布勞,因倡議和研究全球化理論而享譽(yù)國際。如今,在他的案頭,總是擺著一本英文版《習(xí)近平談治國理政》。他正在為這本書準(zhǔn)備一篇文章,下個(gè)月去德國開會(huì)時(shí)發(fā)表。每星期,他還堅(jiān)持搭乘輕軌到倫敦市區(qū)的孔子學(xué)院上一次漢語課。

    阿爾布勞喜愛中國古詩,多次訪華,了解中國國情。他尤其認(rèn)為,對西方而言,“有中國特色的社會(huì)主義”是認(rèn)識和理解中國政策的一把鑰匙。

    學(xué)中文,從79歲開始

    在國際學(xué)術(shù)界,阿爾布勞的名字往往與“全球化”概念畫上等號。他是最早提出“全球化”的三位學(xué)者之一,上世紀(jì)90年代就以《全球時(shí)代:超越現(xiàn)代性之外的國家和社會(huì)》一書奠定了在全球化研究領(lǐng)域的先鋒地位。

    他曾任英國社會(huì)學(xué)會(huì)主席,是社會(huì)學(xué)權(quán)威刊物《國際社會(huì)學(xué)》的創(chuàng)刊人和前主編。榮退后,阿爾布勞從未停止學(xué)術(shù)研究,依然筆耕不輟,并為英國社會(huì)科學(xué)院下屬“全球中國研究院”義務(wù)工作。今年7月,他赴華參加一個(gè)國際學(xué)術(shù)會(huì)議。下月,他又要前往德國開會(huì)。

    “不斷學(xué)習(xí),才能使人保持思維活躍。”訪談中,他多次向記者強(qiáng)調(diào)。去年,79歲的時(shí)候,他開始學(xué)中文,每周一次的中文課堂,已經(jīng)堅(jiān)持一年。他的書房放著厚厚一摞漢語教程。隨手翻開一本,上面有他用鉛筆記錄的聽課筆記。

    阿爾布勞說,他從小對中國懷有“莫名的興趣”。18歲時(shí),還是高中生的他課余寫過一篇幾十頁的長文,題目就叫《中國歷史》。但興趣歸興趣,他卻遲遲沒有想過要學(xué)中文。

    “現(xiàn)在一周一次課太少了。我還只會(huì)用中文說‘我叫馬丁,我是教授’,”他感嘆,“沒能更早學(xué)中文,是我這輩子一大遺憾。”

    在阿爾布勞看來,漢語是一種完全不同的語言,代表著另一種思維方式和世界觀,“如果我從18歲就開始學(xué)習(xí),那將成為我人生一筆巨大財(cái)富”。

    來中國,讀懂中國特色

    從劍橋大學(xué)獲得社會(huì)學(xué)博士學(xué)位后,阿爾布勞先后受聘到雷丁大學(xué)和加的夫大學(xué)工作。在加的夫大學(xué)人口研究中心工作期間,1987年,他受中方邀請首次來華。此行,他旨在對當(dāng)時(shí)中國推行的計(jì)劃生育政策展開社會(huì)學(xué)調(diào)查。

    首次中國之行,阿爾布勞去了北京、南京、杭州以及江浙一帶的幾個(gè)村莊。當(dāng)時(shí),一些帶有“中國特色”的經(jīng)歷讓他切身體會(huì)到東西方文化的巨大差異,但這并未妨礙他公正、客觀地觀察和理解中國。

    這次田野調(diào)查后,阿爾布勞認(rèn)識到,當(dāng)時(shí)西方一些人對中國計(jì)劃生育政策的看法有失公允。在遞交給加的夫大學(xué)的訪華報(bào)告中,他寫道:“中國的生育政策源自中國獨(dú)特的國情,這是理解這個(gè)政策的基礎(chǔ)……不能脫離中國特色來加以評價(jià)……‘有中國特色的社會(huì)主義’是理解這一政策最有用的鑰匙。”

    阿爾布勞對中國的理解和友好,也體現(xiàn)出他在學(xué)術(shù)研究中倡導(dǎo)的“實(shí)用普遍主義”準(zhǔn)則。他認(rèn)為,在全球化時(shí)代,各個(gè)文化主體之間僅靠語言來互相理解遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。持不同價(jià)值準(zhǔn)則體系的主體應(yīng)該學(xué)會(huì)求同存異,互相尊重與合作。

    阿爾布勞認(rèn)為,自己的這一準(zhǔn)則與中國著名社會(huì)學(xué)家費(fèi)孝通所倡導(dǎo)的“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的理念非常一致。

    從1987年至今,阿爾布勞訪問中國近10次。2012年以來,他以客座教授身份每年在北京外國語大學(xué)開班講授全球化。每次從中國返回英國,他都會(huì)帶回一些紀(jì)念品。他的家中陳設(shè)著清代陶瓷罐、花鳥水墨畫等,書架上好幾層中國書籍:《菜根譚》《京華煙云》《中國城鎮(zhèn)化》……

    阿爾布勞向記者自謙:“我不是研究中國的專家,我只是中國的好朋友。”

    一本書,激發(fā)新的研究

    從2015年起,阿爾布勞的學(xué)術(shù)印記又添一筆亮麗的“中國色”——研究《習(xí)近平談治國理政》的英國專家。

    當(dāng)年,該書英文版在英國發(fā)行時(shí),身為“全球中國研究院”專家的阿爾布勞出席發(fā)布會(huì)并致辭。在那之后,他接連受邀做了好幾場關(guān)于這本書的講座,他自己也對這部著作越來越感興趣。

    “我喜歡這本書,不僅因?yàn)樗c中國有關(guān),也不僅因?yàn)樗蘖啃畔⒖晒┪鞣阶x者參考,更是因?yàn)閷ξ疫@樣的社會(huì)學(xué)家而言,它的內(nèi)容能激發(fā)思考。它的思想深度是其他西方領(lǐng)導(dǎo)人寫的書所難以企及的。”

    如今,阿爾布勞有了新的研究計(jì)劃:以《習(xí)近平談治國理政》一書為基礎(chǔ),做一個(gè)中國和西方的比較研究項(xiàng)目。“我相信,這將是一次非常有意義、有收獲的研究。”

    阿爾布勞的書桌上,這本厚實(shí)的書夾滿了彩色便箋,標(biāo)出他正在閱讀和研究的內(nèi)容。他翻開其中一頁,指著“命運(yùn)共同體”的英文,要記者把它的中文寫下來并標(biāo)上漢語拼音。

    “命-運(yùn)-共-同-體,”他接過書,按照拼音念出來后非常開心,“太美妙了!”


    編輯:李晨陽

    關(guān)鍵詞:中國 中文 全球化

    更多

    更多

    羞国产在线拍揄自揄自揄视频
    <dd id="mmmmm"></dd>
  • <noscript id="mmmmm"><dd id="mmmmm"></dd></noscript>
    <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>
  • <tr id="mmmmm"></tr>
  • <nav id="mmmmm"></nav>
    <tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot><tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot>
    <nav id="mmmmm"><ul id="mmmmm"></ul></nav>