<dd id="mmmmm"></dd>
  • <noscript id="mmmmm"><dd id="mmmmm"></dd></noscript>
    <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>
  • <tr id="mmmmm"></tr>
  • <nav id="mmmmm"></nav>
    <tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot><tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot>
    <nav id="mmmmm"><ul id="mmmmm"></ul></nav>
  • 羞国产在线拍揄自揄自揄视频,直接看不卡无码免费视频,免费午夜无码片在线观看影,超碰av免费网络

    首頁>要聞>沸點 沸點

    美英媒體解讀《戰(zhàn)狼2》 給“歪果仁”出觀影指南

    2017年08月10日 10:08 | 來源:新華網
    分享到: 

    129676872_15022724070991n

    CNN 8月8日報道 《戰(zhàn)狼2》打破中國電影票房紀錄(部分截圖) 

    新華網北京8月10日電 自7月26日于美國洛杉磯首映、27日于中國上映以來,僅僅兩周時間,《戰(zhàn)狼2》的中國票房已突破38億元人民幣,在各大網絡社交媒體上成刷屏之勢,各路網友紛紛“墻裂”推薦。面對如此火爆的電影票房,美國《洛杉磯時報》、CNN、英國BBC等國外各大媒體也紛紛發(fā)文報道“狼”來了的盛況,從不同角度解讀《戰(zhàn)狼2》,給外國網友提供觀影指南,幫助“歪果仁們”用“正確姿勢”觀看這部中國大片。

    亮眼的演員陣容

    吳京這回是徹底在國外火了。扎實的武功,精湛的演技,再加上俊朗的外表,《好萊塢記者報》將他稱為是繼李小龍和成龍之后的中國功夫電影接班人(natural heir),并回顧了他在前作《戰(zhàn)狼》中的表現,對他的進步予以了高度肯定。吳京不僅領銜出演主人公“冷鋒”,還擔任本片的導演,作為新一代轉型導演受到了國外媒體的雙重關注。

    在電影中扮演醫(yī)生的美籍華裔演員盧靖姍(Celina Jade)也是賺足了眼球。操著流利的普通話、廣東話和英語的盧靖姍,曾因之前美劇《綠箭俠》中的角色為海外觀眾所熟知。美國《綜藝(Variety)》雜志認為盧靖姍的優(yōu)異表現和《戰(zhàn)狼2》的大獲成功,將會助力她今后在動作電影行業(yè)中的進一步發(fā)展。

    《戰(zhàn)狼2》中飾演雇傭兵頭目的弗蘭克·格里羅(Frank Grillo)可以算是大家的老熟人了,美劇《越獄》、電影《人狼大戰(zhàn)》《美國隊長2》中都有他的身影,熒幕硬漢形象深入人心。影評人羅布·亨特(Rob Hunter)更是在所寫文章的標題處就不惜贊美之詞,“吳京大戰(zhàn)弗蘭克·格里羅,你如何不愛《戰(zhàn)狼2》?”

    不光大牌演員星光熠熠,曾在《人民的名義》中飾演“達康書記”的吳剛也跟著脫下毛背心穿上防彈衣,從廣闊的非洲舞臺走向全世界。細心的BBC專門放出一張吳剛飾演的中國軍人咆哮著保護身后非洲黑兄弟的劇照,并將吳剛作為“中國老戲骨(veteran Chinese actor)”介紹給全球觀眾。

    129676872_15022724577271n

    BBC 8月4日報道(部分截圖)

    精彩的動作場面

    作為動作電影的靈魂所在,戰(zhàn)斗場景是否火爆、近身格斗是否精彩必然是衡量一部動作片最重要的指標。《戰(zhàn)狼2》中的一場坦克大戰(zhàn)讓各國觀眾大呼過癮,《好萊塢新聞前線》7日把《速度與激情》系列搬出來和《戰(zhàn)狼2》做對比,直言開坦克玩漂移的場景不由讓人想起血脈噴張的飆車鏡頭。不光是體型龐大、吸引眼球的坦克,劇組在輕武器等細節(jié)上,同樣也是下足了功夫。細心的BBC還專門用朱日和基地建軍閱兵的圖片來做說明,指出電影中使用的火力裝備大多是中國解放軍使用的最新裝備,可謂誠意十足。

    至于打斗場景,那更是拳拳到頭,勁爆無比。吳京和弗蘭克·格里羅都是有一身硬功夫的格斗高手,電影還請到了《美國隊長3》的動作團隊擔任動作指導,與國際水平接軌。散打出身的吳京在格斗中糅合了擒拿、拳擊、馬伽術等各派招數,讓觀眾大飽眼福。《好萊塢記者報》則是一語雙關,形容吳京是“一路拳打腳踢(kicked and punched its way)”將《戰(zhàn)狼2》帶到了前所未有的票房高度。

    鮮明的文化對比

    129676872_15022725357641n

    《洛杉磯時報》8月8日報道 《戰(zhàn)狼2》登頂中國電影票房榜首(部分截圖)

    對于很多外國觀眾來說,看到如此震撼的中國主旋律電影多少還是有些不適應。盡管在制作水平和模式上與好萊塢大片相仿,但是拯救世界的不再是美國孤膽英雄,而是威武雄壯的中國軍人。

    “犯我中華者雖遠必誅”,這樣的“舊瓶裝新酒”讓外國觀眾感受到強烈的沖擊。《洛杉磯時報》8日的報道明確指出,這樣的沖擊對于美國觀眾而言也是好事,人們應當認識到美國人并不永遠都是美國隊長那樣的正面形象,也有像電影中的雇傭兵那樣唯恐天下不亂、奴役它國人民的反面案例,建議美國觀眾從體驗文化差異的角度出發(fā),進入電影院欣賞這部動作電影,并贊揚《戰(zhàn)狼2》流露出“富有凝聚力的(bracing)”愛國主義情懷。

    CNN8日則援引了吳京在接受央視采訪時說的一段話:“國外有湯姆·克魯斯,阿諾德·施瓦辛格,咱中國熒屏上也應該有這樣的純爺們”,同時CNN還不忘用文字描述出電影的最后一個場景:一本中國護照的背面寫著“無論你在海外遇到了怎樣的危險,請你記住,你的背后有一個強大的祖國。”( 綜編 王智航)

    編輯:周佳佳

    關鍵詞:美英媒體 解讀《戰(zhàn)狼2》

    更多

    更多

    羞国产在线拍揄自揄自揄视频
    <dd id="mmmmm"></dd>
  • <noscript id="mmmmm"><dd id="mmmmm"></dd></noscript>
    <nav id="mmmmm"><sup id="mmmmm"></sup></nav>
  • <tr id="mmmmm"></tr>
  • <nav id="mmmmm"></nav>
    <tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot><tfoot id="mmmmm"><noscript id="mmmmm"></noscript></tfoot>
    <nav id="mmmmm"><ul id="mmmmm"></ul></nav>