首頁>要聞 要聞
推特叕發(fā)錯(cuò)!特朗普把安倍寫成"日本總統(tǒng)"后刪除
推特網(wǎng)友評論截圖
對于特朗普在推特上出現(xiàn)錯(cuò)別字的情況,美國網(wǎng)友發(fā)表了大量的留言和評論,網(wǎng)友@Eileen說:"這超出了特朗普的智力范圍。"網(wǎng)友@Joe Reyes說:"特朗普是我們國家的尷尬!",并將尷尬用大寫字母拼寫。網(wǎng)友@Paul Staley說:"這種錯(cuò)誤對他來說,已經(jīng)不是第一次了。"
特朗普推特截圖
正如網(wǎng)友所說,特朗普并不是第一次犯此類錯(cuò)誤,2月8日,特朗普發(fā)推文對此前發(fā)布的"限穆令"做出辯護(hù),并再次對阻止這項(xiàng)禁令的美國司法機(jī)構(gòu)做出抨擊,他寫到:"在我們等待一項(xiàng)本來應(yīng)該是"EASY D"的期間,從某些地區(qū)進(jìn)入我們國家的人數(shù)大大增加,但我們的人民卻是非常脆弱的。"據(jù)美國在線俚語詞典"城市字典"的解釋,該詞是"淫婦"的意思。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間16日早上6點(diǎn)半,美國總統(tǒng)當(dāng)選人特朗普對中國在南海捕獲美國無人潛航器一事,發(fā)布推特抨擊中國。但是在推特中,他將"史無前例"一詞錯(cuò)誤拼寫為"沒有總統(tǒng)范兒"一詞。(編譯/海外網(wǎng) 吳瀟)
編輯:周佳佳
關(guān)鍵詞:推特 發(fā)錯(cuò) 特朗普 安倍 日本總統(tǒng)