首頁>要聞 要聞
日本導(dǎo)演巖井俊二:中國電影市場大 合作機(jī)會(huì)多
新華社東京10月30日電(記者楊汀 鄧敏)以《情書》《花與愛麗絲》等青春題材影片在亞洲廣受歡迎的日本知名導(dǎo)演巖井俊二29日在接受新華社記者專訪時(shí)表示,中國電影市場很大,合作機(jī)會(huì)很多,他有兩部與中國合作的影片正在籌劃當(dāng)中。
巖井俊二是在第29屆東京國際電影節(jié)期間接受記者專訪的。本屆電影節(jié)的“日本當(dāng)代”單元將巖井俊二選為特別介紹導(dǎo)演,展映了他的5部作品《煙花》《情書》《燕尾蝶》《吸血鬼》和《瑞普·凡·溫克爾的新娘》,并舉行了觀眾和媒體交流會(huì)。
談到近年與中國電影界的合作,巖井表示,中國電影市場很大,現(xiàn)在有很多合作機(jī)會(huì)。當(dāng)記者問及不久前獲得良好票房的中國國產(chǎn)青春片《七月與安生》在片尾向他致謝,巖井對此表示感謝。他說,看過該片劇本,作為青春片這是一個(gè)非常宏大、波瀾起伏的故事。他還透露,目前與中國有兩部合作影片正在籌劃中,其中一部為青春片。
從《燕尾蝶》一片開始,巖井俊二頻繁在自己的作品中出現(xiàn)中國人形象和中國元素。巖井表示,自己的母親出生在中國,小時(shí)候經(jīng)常聽母親講起與中國有關(guān)的事。此外,魯迅先生曾在他的故鄉(xiāng)仙臺留學(xué),魯迅的事跡在仙臺廣泛流傳,這些都讓他一直對中國感到親近。拍攝《燕尾蝶》時(shí)他曾學(xué)習(xí)中文,并在《花與愛麗絲》中派上了用場,片中用中文說出“我愛你”就是巖井的主意。
巖井說,《燕尾蝶》是從積極意義上講述在日本的移民的故事。離開故土、在異國努力的移民群體至今一直是他關(guān)注的對象。
此外,他在專訪中還談到在本屆電影節(jié)展映的其他幾部作品:“《煙花》一度是我認(rèn)為自己最好的作品;《情書》的劇本創(chuàng)作和拍攝時(shí)間都非常短,但在亞洲,尤其是中國和韓國獲得非常大的反響,令我感到成為交流橋梁也許是電影賦予我的一項(xiàng)使命。”
關(guān)于近年的兩部作品《瑞普·凡·溫克爾的新娘》和《吸血鬼》,巖井指出,《瑞普·凡·溫克爾的新娘》是2011年日本“3·11大地震”之后,他重新審視故土,反映當(dāng)代日本的影片。與美國團(tuán)隊(duì)合作的《吸血鬼》則是第一部真正意義上的海外作品,他期待今后能更多地在包括中國在內(nèi)的海外地區(qū)進(jìn)行創(chuàng)作。(完)
編輯:秦云
關(guān)鍵詞:日本導(dǎo)演 巖井俊二 中國電影市場