首頁>要聞 要聞
西藏培訓基層干部學習“藏、漢”雙語翻譯
新華社拉薩12月16日電(記者黎華玲、魏圣曜)西藏基層干部“藏、漢”雙語翻譯培訓班16日在西北民族大學開班,旨在培養(yǎng)在藏工作的各族干部學好、用好“藏、漢”雙語,將富民、利民政策準確地傳達到農(nóng)牧區(qū),更好地服務西藏百姓。
國家民委教育科技司副巡視員安清萍在培訓會上指出,民族語文工作是民族工作的一個重要組成部分,要進一步保障各民族學習使用本民族語言文字的權利,進一步促進藏族語言文字的傳承發(fā)展。
1987年出臺的《西藏自治區(qū)學習使用和發(fā)展藏語文的若干規(guī)定(試行)》提出,新時期西藏語言政策堅持“藏、漢雙語方針”。近年來,西藏持續(xù)動員干部職工“藏、漢”雙語學習,基礎雙語類教材廣受歡迎。目前,西藏已完成《藏語文基礎》《常用藏語口語300句》的編寫。
另外,經(jīng)過10余年的努力,西藏審定發(fā)布近萬條新詞術語,例如“脫口秀”被譯作“脫口秀列贊”(音譯)。一系列的新詞術語為“藏、漢”雙語翻譯工作奠定了堅實的基礎。
作為長期在基層工作的漢族干部,西藏貢嘎縣江塘鎮(zhèn)鎮(zhèn)長蔡玉榮已經(jīng)能夠熟練運用藏語和群眾交流。她告訴記者,基層的漢族干部學藏語、藏族干部學漢語已成為常態(tài),“這兩年各部門非常重視雙語翻譯工作,規(guī)范藏語言文字社會用字,這樣的工作特別好,要持續(xù)做下去。”
西藏全區(qū)300多萬人口,九成以上為藏族?!安亍h雙語翻譯學習既是提升黨員干部自身綜合素質(zhì)的現(xiàn)實需要,也是克服語言障礙、更好地服務群眾的重要舉措?!卑睬迤颊f。(完)
編輯:鞏盼東
關鍵詞:西藏培訓基層干部 藏 漢 雙語翻譯