首頁>協(xié)商>政協(xié)動(dòng)態(tài)
共同構(gòu)建大國的外國語言戰(zhàn)略
全國政協(xié)“優(yōu)化對(duì)外傳播能力”重點(diǎn)提案辦理協(xié)商會(huì)綜述
人民政協(xié)網(wǎng)7月22日電(記者 呂?。霸谖覈鴮?shí)踐中,除英語外其他外語均被稱為非通用外語,世界上母語為非英語的人口高達(dá)67.7億,約占全球人口的90%。然而,我國對(duì)外出版物所使用的非通用語有逐年減少之勢;至2020年底,在181個(gè)建交國使用的官方語言中,我國未出版雙語工具書約占一半;主要外語院校教授的外語達(dá)100多種,但人才培養(yǎng)和使用缺少規(guī)劃尚無統(tǒng)籌……”在近日全國政協(xié)外事委員會(huì)召開的“優(yōu)化對(duì)外傳播能力”重點(diǎn)提案辦理協(xié)商會(huì)上,外事委員會(huì)副主任孔泉通過一組數(shù)字,道出了我國在使用非通用語對(duì)外傳播交流方面存在的突出問題。
今年兩會(huì)期間,孔泉等22位委員聯(lián)名提出《關(guān)于優(yōu)化對(duì)外傳播能力的提案》。經(jīng)全國政協(xié)主席會(huì)議研究確定,該提案被列為76件全國政協(xié)重點(diǎn)提案之一,由外事委員會(huì)通過召開提案辦理協(xié)商會(huì)的方式進(jìn)行督辦。全國政協(xié)副主席鄭建邦出席會(huì)議并講話,外事委員會(huì)主任樓繼偉、駐會(huì)副主任王民和部分全國政協(xié)委員參加,孔泉主持。
會(huì)上,委員們與提案承辦單位中央宣傳部、教育部、中國外文局有關(guān)部門負(fù)責(zé)同志深入座談協(xié)商,并特別邀請(qǐng)了外交部、中央網(wǎng)信辦有關(guān)部門同志參與討論。
一件立意高、落點(diǎn)實(shí)的提案
會(huì)議伊始,孔泉介紹了這件提案的背景考慮。他說:“當(dāng)前,百年變局加速演進(jìn),我國發(fā)展面臨的內(nèi)外部環(huán)境發(fā)生深刻復(fù)雜變化。中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)持續(xù)快速發(fā)展,國際影響力不斷提升,國際社會(huì)對(duì)中國的信息需求廣度和深度前所未有。在此背景下,需要不斷優(yōu)化國際傳播能力,為營造良好外部環(huán)境做出積極努力”。
孔泉提出,在保持和優(yōu)化對(duì)外傳播能力和對(duì)外交往的親和力問題上,必須擁有情懷和胸懷,要珍惜非通用語人才的成長和使用,要以美人之美的心態(tài)尊重和欣賞其他文化語言,更應(yīng)從構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的高度和大局,展示中國特色人文精神和溫度,彰顯我們文明大國的廣闊胸懷,真正落實(shí)習(xí)近平總書記提出的中國聲音的影響力、感召力和親和力。
一件1500字的提案,凝結(jié)著委員們大量的調(diào)研和反復(fù)的研磨思考。為使問題分析透、建議提得準(zhǔn),委員們走訪了多家涉外部委,赴主要外文出版機(jī)構(gòu)深入調(diào)研,向數(shù)家外語院校發(fā)放調(diào)查問卷,摸清各方情況,掌握翔實(shí)“一手”資料。委員們通過這件提案想說的話很多,經(jīng)過深入研討,大家認(rèn)為,要按照政協(xié)提案工作的一貫要求,瞄準(zhǔn)“小切口”推動(dòng)解決“大問題”,這件提案要立足優(yōu)化我國對(duì)外傳播能力和質(zhì)量,從宏觀下沉到具體,抓住非通用語建設(shè)這個(gè)關(guān)鍵的基礎(chǔ)性問題,聚焦重點(diǎn)、精準(zhǔn)發(fā)力,力爭突破難題。
頂層設(shè)計(jì)和需求牽引
“習(xí)近平總書記高度重視我國國際傳播能力建設(shè),指出要下大力氣加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán),同時(shí)強(qiáng)調(diào),語言是了解一個(gè)國家最好的鑰匙。從提升國際傳播能力的角度講,加強(qiáng)非通用語建設(shè)是一項(xiàng)功在當(dāng)代、利在千秋的大事。加強(qiáng)國家在非通用語建設(shè)方面的頂層設(shè)計(jì)、戰(zhàn)略規(guī)劃和實(shí)施部署是當(dāng)務(wù)之急。”樓繼偉表示。
全國政協(xié)常委、中國日?qǐng)?bào)社原社長兼總編輯周樹春認(rèn)為,相關(guān)規(guī)劃應(yīng)是一個(gè)非英語大國的外國語言戰(zhàn)略。這不僅僅是語言問題,而是關(guān)系到新時(shí)代話語體系的建設(shè)。如果對(duì)一個(gè)國家的語言不熟悉,對(duì)這個(gè)國家研究的廣度和深度則可想而知。要以需求為牽引,作出整體戰(zhàn)略規(guī)劃,認(rèn)真落實(shí),久久為功,推動(dòng)國際傳播能力建設(shè)與我國大國地位相適應(yīng),更好地服務(wù)國家發(fā)展大局。
全國政協(xié)委員、中聯(lián)部原副部長周力表示:“非通用語建設(shè)問題根本在于供給和需求之間的矛盾。應(yīng)在國家層面總體統(tǒng)籌,做好系統(tǒng)謀劃、地區(qū)布局和管理指導(dǎo)等工作?!?/p>
全國政協(xié)委員、中國前駐意大利兼駐圣馬力諾大使李瑞宇結(jié)合自身工作經(jīng)歷提出,目前國家具備一定數(shù)量的非通用語人才,在現(xiàn)有條件下,如何做到人盡其才,應(yīng)加強(qiáng)統(tǒng)籌協(xié)調(diào),建立廣泛參與、協(xié)同高效的協(xié)調(diào)機(jī)制,匯聚力量、形成合力。
定向培養(yǎng)與優(yōu)化使用
人才培養(yǎng)與使用是非通用語建設(shè)的根本性問題,涉及長遠(yuǎn)發(fā)展大計(jì)。委員們反映,目前這方面還存在一些問題。首先是院校不掌握整體需求情況,只能隔年甚至隔四年招生,真正規(guī)?;囵B(yǎng)的非通用語僅30余個(gè)。其次是需求方日趨多元,部委智庫企業(yè)缺少交流協(xié)調(diào)平臺(tái),急用時(shí)互相搶人挖人。對(duì)非通用語人員的使用培養(yǎng)也缺少深入思考和機(jī)制保障,非通用語編輯和翻譯力量嚴(yán)重不足等。
全國政協(xié)文化文史和學(xué)習(xí)委員會(huì)副主任、原國家新聞出版廣電總局副局長閻曉宏提出,提案中提到的制定國家非通用語人才培養(yǎng)5-10年規(guī)劃非常重要,應(yīng)探索由國家主導(dǎo)建立健全外語人才培養(yǎng)體制,系統(tǒng)推進(jìn)相關(guān)工作。
“還可以通過整合現(xiàn)有資源來做好這項(xiàng)工作。比如讓退休的資深外交官給非通用語專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行培訓(xùn),還可以發(fā)揮留學(xué)生和‘走出去’企業(yè)的作用,做好傳播、翻譯、出版等方面的工作?!比珖f(xié)委員、中國人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)原副會(huì)長宋敬武表示。
全國政協(xié)委員王眾一認(rèn)為,非通用語人才培養(yǎng)要與現(xiàn)實(shí)需求緊密相連,應(yīng)著眼推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體、高質(zhì)量共建“一帶一路”的大格局,定向培養(yǎng)非通用語人才,打造一批熟悉當(dāng)?shù)卣Z言文化,能夠有效開展民心相通工作的隊(duì)伍。
全國政協(xié)委員、中國現(xiàn)代國際關(guān)系研究院高級(jí)顧問季志業(yè)表示,高校的非通用語教師作為培養(yǎng)人才的人才,承擔(dān)著栽樹育苗的重任。目前他們的職稱評(píng)定仍主要以發(fā)表學(xué)術(shù)性論文為依據(jù),但由于非通用語的特殊性,這些教師往往面臨項(xiàng)目難拿、成果難發(fā)的困境。建議在現(xiàn)行的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)體系中給予適當(dāng)傾斜,增加特殊津貼,鼓勵(lì)他們守住自己的陣地,保住“栽樹的人”。
全國政協(xié)委員、商務(wù)印書館原總經(jīng)理于殿利對(duì)此深有同感,他補(bǔ)充道:“我曾提交過一件提案,建議將翻譯成果納入學(xué)術(shù)科研考評(píng)體系。高水平的學(xué)術(shù)翻譯是一項(xiàng)具有很高創(chuàng)造性和專業(yè)性的學(xué)術(shù)研究活動(dòng),絕不是簡單的語言轉(zhuǎn)換。學(xué)術(shù)翻譯成果的價(jià)值和地位需得到應(yīng)有的認(rèn)識(shí)?!?/p>
翻譯人才的培養(yǎng)問題也引起委員們的熱議。全國政協(xié)委員、中國人民外交學(xué)會(huì)副會(huì)長李惠來表示,一個(gè)國家在世界上的聲音能否傳得開、形象能否樹得起、影響能否打得出,關(guān)鍵在于話語能否被世界聽得到、聽得懂、聽得進(jìn)。語言在其中發(fā)揮著重要作用。從工作實(shí)踐看,翻譯工作有助于推動(dòng)中外文化交流與互鑒,拉近我們與世界的距離,翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)提到應(yīng)有的高度。
存量調(diào)整與增量投入
《關(guān)于優(yōu)化對(duì)外傳播能力的提案》在提到非通用語基礎(chǔ)工具書逐年有減少的現(xiàn)象,講到商務(wù)印書館為出版《普什圖語漢語詞典》耗時(shí)近40年,直接成本逾38萬元,為出版《漢葡字典》耗時(shí)十余年,成本70萬元且均自行負(fù)擔(dān)的實(shí)例。
“國家出版基金既要保證英文版的通用性,也要重視非通用語對(duì)不同國家民眾的親和力,拓展其影響范圍。對(duì)市場較小的非通用語書籍,建議國家資金加大引導(dǎo)、支持力度?!笨兹f。
全國政協(xié)委員、中國公共關(guān)系協(xié)會(huì)會(huì)長、國務(wù)院新聞辦公室原副主任郭衛(wèi)民提出,應(yīng)先將非通用語細(xì)化分類,根據(jù)不同情況匹配投入力度?!巴瑫r(shí),要促進(jìn)政產(chǎn)學(xué)研在非通用語領(lǐng)域的協(xié)同創(chuàng)新,研發(fā)人工智能機(jī)器翻譯系統(tǒng)、建立非通用語的信息資源共享平臺(tái)等。”
“在國家出版基金方面,只靠增量投入解決不了全部問題,還是要把存量調(diào)整和增量投入結(jié)合起來,研究一下現(xiàn)有的‘蛋糕’怎么‘切’才更科學(xué)?!敝軜浯赫f。
互動(dòng)交流中,提案承辦單位從加強(qiáng)統(tǒng)籌協(xié)調(diào)、完善工作機(jī)制、加強(qiáng)人才隊(duì)伍建設(shè)、加大支持保障力度、完善網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)等方面作出回應(yīng)。深入的互動(dòng)、充分的協(xié)商,達(dá)成提辦雙方的共識(shí)——著眼推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體、深耕民心相通、講好中國故事,非通用語建設(shè)大有可為。
編輯:張佳琪
關(guān)鍵詞:通用 用語 國家 提案