首頁>專題>2018全國兩會專題報道>讀原創(chuàng) 讀原創(chuàng)
文藝界委員對音樂創(chuàng)作的幾點思考
“文化交流要用作品說話”
——文藝界委員對音樂創(chuàng)作的幾點思考
人民政協(xié)網(wǎng)北京3月8日電(記者 趙瑩瑩)3月7日文藝界別小組討論現(xiàn)場,全國政協(xié)委員、中國愛樂樂團音樂總監(jiān)余隆的著簡單隨意,盡管沒有“燕尾服+領(lǐng)結(jié)”加身,說起“中國作曲家斷檔”這個值得關(guān)注和探討的話題,神情嚴(yán)肅的他依然讓人感覺到一種以指揮統(tǒng)領(lǐng)全局的氣勢。
網(wǎng)絡(luò)圖
“中國概念”是北京國際音樂節(jié)每年都會推出的重要板塊,以“中國作品”專場音樂會讓觀眾感受純正的中國風(fēng)。然而,去年這個專場音樂會的作曲家名單上,出現(xiàn)的基本都是郭文景、陳其鋼等年過六旬、早已功成名就的“老將”。作品精彩毋庸置疑,可對于有些觀眾來說,還是希望能聽到新鮮的旋律,期待著青年作曲家能夠閃亮登場。
中國優(yōu)秀青年作曲家代表人物都有誰?不僅音樂圈外的人答不上來,像余隆這樣的業(yè)內(nèi)人士也在問:“現(xiàn)在能拿得出作品的郭文景、葉小綱、陳其鋼、周龍、陳怡都已經(jīng)年過六旬,50歲、40歲、30歲的作曲家在哪兒呢?”
為慶祝廣州交響樂團誕生60周年,廣交委約世界著名作曲家潘德烈斯基,以中國古代詩歌為背景創(chuàng)作了《第六交響曲》。余隆坦言,選擇作品只是根據(jù)作品質(zhì)量的好壞選擇委約對象,沒有中國人、外國人之分。其實,他也想選擇中國青年作曲家,卻發(fā)現(xiàn)能夠勝任的實在屈指可數(shù)。不少年輕作曲家忙著為影視作品創(chuàng)作,很難心無旁騖地去潛心打磨一部交響曲。
誠如全國政協(xié)委員、國家京劇院三團團長張建國所言,京劇作品講述的故事,現(xiàn)在的青年人大多不明所以,交響樂也面臨同樣的問題,年青一代作曲家人才的嚴(yán)重缺乏,讓余隆在說到中國音樂作品時顯得憂心忡忡,“就像識字和有文化差著十萬八千里,寫個旋律和成為作曲家同樣差著十萬八千里。”
“和青年人聊天,很多人說形式不重要,他們真正在乎的是所展示的內(nèi)容是否符合當(dāng)今青年人的心態(tài)。”這讓余隆茅塞頓開的同時有了更多思考:如何把藝術(shù)提升到一個高度,或許是今后的一個課題。
怎樣講好中國故事?怎樣把中國的藝術(shù)帶到世界舞臺?余隆表示,“走出去”絕不是自娛自樂,而是要傳遞一種文化精神、一種文化思維。“帶著點東西給別人聽,這不叫文化走出去。潘德烈斯基是一個偉大的作曲家,他對中國詩詞的詮釋是中國文化走出去的最高境界。如何在中外人文交流中做到極致?不僅僅是藝術(shù)本身,現(xiàn)在我們還缺乏一種專業(yè)精神。”
“就目前來看,我們還遠遠沒有達到讓世界舞臺真正了解和領(lǐng)略中華文化風(fēng)采。要深邃地把國家文化戰(zhàn)略體現(xiàn)在走出國門和講好中國故事。文化交流,要用作品說話。”余隆話音剛落,在場委員頻頻點頭。
全國政協(xié)委員、著名音樂指揮家彭家鵬有些按捺不住,“中國文化想要真正‘走出去’、‘走進去’,必須克服語言障礙、文化差異和意識形態(tài)的隔閡。要打造代表我國綜合實力的藝術(shù)精品,讓國外民眾在審美過程中感受魅力,加深對中華文化的認(rèn)識和理解。”
編輯:李晨陽
關(guān)鍵詞: