首頁>政聲·政情>參考 參考
知識付費平臺興起名著解讀熱 文學(xué)分享進消費時代
“面對望而生畏的人們,確實需要像手術(shù)刀般精細地剖析經(jīng)典,為大眾搭起通往名著的橋梁。而‘聽書’不啻為一種理想的方式。然而,我們的初衷并非讓人半小時就讀完一本名著,然后便跟它告別。從我的角度,我只是打開一些讓讀者更容易進入書本的門。解讀的目的還是希望能誘導(dǎo)一個個潛在的讀者,真正翻開并讀完一本本經(jīng)典名著,而不是被難倒,進而放棄閱讀本身。”
在崇尚分享精神的互聯(lián)網(wǎng)時代,為優(yōu)質(zhì)內(nèi)容付費漸成趨勢。日前,某知名知識付費網(wǎng)絡(luò)平臺與青年翻譯家、上海譯文出版社編輯、書評人黃昱寧簽約,推出由她主持的一檔解讀經(jīng)典名著的欄目,每次30分鐘時長,為讀者解讀60本西方文學(xué)史上繞不過的經(jīng)典名著。讀者可以付費收聽,走近簡·奧斯丁、狄更斯、雨果、巴爾扎克等60位性格各異的文學(xué)大師及他們的作品。
一批名家將先后加入“講書天團”隊伍
“你好,歡迎每天聽本書。今天為你解讀的書是一本經(jīng)典文學(xué)名著《傲慢與偏見》。在世界名著系列里,《傲慢與偏見》 在知名度和親和力上至少可以排進前五。這本書的作者簡·奧斯丁女士,是英國18世紀(jì)后期最重要的小說家……如果要形容這本書和它的作者在全世界、尤其在英國究竟重要到什么程度,只需要打開英國人的錢包就夠了。新版的10英鎊紙幣上印的是奧斯丁女士的頭像,跟英國女王平起平坐……”
從9月份起,譯者黃昱寧開始主持“聽名家講名著”節(jié)目。這是她為解讀 《傲慢與偏見》 撰寫的文稿開篇。借助互聯(lián)網(wǎng),這個平時對外國文學(xué)如數(shù)家珍的姑娘,開始把她平時只能和親朋好友促膝閑聊的話題,廣泛地傳播出去。她的受眾遍布全國各地,從事著不同的職業(yè),他們并不需要成為黃昱寧朋友圈的一員,而是拿著手機便可分享閱讀這一行為。
隨著互聯(lián)網(wǎng)在中國的深度普及,互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容顯得雜亂無章、良莠不齊,讓用戶產(chǎn)生篩選的困難。優(yōu)質(zhì)內(nèi)容越來越成為稀缺品,分答、得到、知乎liⅴe等知識共享平臺的涌現(xiàn),預(yù)示著知識付費時代的來臨。在黃昱寧開設(shè)專欄的平臺上,還將誕生一系列的名作解讀付費專欄,一批學(xué)者、作家將先后加盟“講書天團”的隊伍。
據(jù)了解,除了黃昱寧本人擔(dān)任總策劃及多篇稿件的撰寫之外,其工作室的作者隊伍還包括知名作家、外國文學(xué)編輯、高校教師等等,而她出面約稿的必要條件之一便是:無論你之前讀過幾遍,都要再細讀一遍。
欄目至今已推出四期,先后解讀了 《傲慢與偏見》 《堂吉訶德》(上、下) 《了不起的蓋茨比》。下一個登場的則是法國浪漫主義作家雨果的 《巴黎圣母院》。值得一提的是,一些當(dāng)代作家的作品如 《挪威的森林》 《生命中不能承受之輕》 《危險的關(guān)系》 都在解讀之列,而最新的一部作品則是布克獎得主、英國女作家希拉里·曼特爾的 《狼廳》。
與許多作家解讀名著的作品不同的是,知識付費平臺推出的“名著解讀”更多的是站在一個普通讀者的位置,兼顧寫作者的立場。黃昱寧透露,先期策劃時,便把“知識性”而非“文學(xué)性”作為解讀的重點,特別傾向于對名著周邊知識的涉獵,比如在講到簡·奧斯丁的地位時,帶出的是18世紀(jì)后期英國的文學(xué)狀況及當(dāng)時小說所處的地位:那時的英國,以華茲華斯為代表的詩人隊伍非常強大,而“小說”這種題材在文學(xué)譜系里還登不上大雅之堂,這就促成了一個很特殊的現(xiàn)象:讀小說的是女人,寫小說的也是女人。
據(jù)悉,“聽書”這種形式時下頗受讀者和聽眾歡迎,與知識付費時代的來臨密切相關(guān)。阿里應(yīng)用分發(fā)平臺近期發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,以“90后”為主的知識付費用戶已達到5000萬,預(yù)計今年知識付費的總體規(guī)模將達500億元。而就在不久前,由學(xué)者蔣勛主講的 《細說紅樓夢》 創(chuàng)下2.2億人次的播放天量。
打開讓讀者更容易進入書本的門
當(dāng)前,行業(yè)的邊界正在重疊,利用碎片化時間,幫用戶完成類似“一天讀完一本書”的目標(biāo),是許多付費知識分享平臺的產(chǎn)品模式。“付費內(nèi)容就是為讀者做減法。”蜻蜓FM總裁鐘文明說,因為屏蔽掉了大量垃圾信息,付費反倒成為一種為用戶節(jié)省時間的方式,越來越為用戶所接受。
現(xiàn)代社會快節(jié)奏的生活,真正能讀完大部頭經(jīng)典和名著的人越來越少,對有難度的閱讀,更多人表現(xiàn)出的是一種想要親近卻不能親近的狀態(tài)。據(jù)悉,美國知名媒體聚合平臺Buzzfeed,日前評選出25本連外國人都覺得難懂的名著。喬伊斯 《芬尼根的守靈夜》、福克納 《喧嘩與騷動》、喬叟 《坎特伯雷故事》、馬爾克斯 《百年孤獨》、海德格爾 《存在與時間》 等赫然在列。
在上海譯文出版社擔(dān)任編輯工作近20年的黃昱寧,經(jīng)常會收到一些讀者來信。他們會問那些改變了世界的書,為什么那么難讀? 《荷馬史詩》 到底寫了什么? 但丁 《神曲》 究竟妙在哪里? 莎士比亞詩一樣的語言怎么構(gòu)成經(jīng)典的段落? 為什么大家都愛 《傲慢與偏見》? 《尤利西斯》 夢囈般的語言到底在講什么?
“面對望而生畏的人們,確實需要像手術(shù)刀般精細地剖析經(jīng)典,為大眾搭起通往名著的橋梁。而‘聽書’不啻為一種理想的方式。然而,我們的初衷并非讓人半小時就讀完一本名著,然后便跟它告別。從我的角度,我只是打開一些讓讀者更容易進入書本的門。解讀的目的還是希望能誘導(dǎo)一個個潛在的讀者,真正翻開并讀完一本本經(jīng)典名著,而不是被難倒,進而放棄閱讀本身。”黃昱寧說,像她一樣的內(nèi)容提供者們特別清楚一件事,用戶只愿意為優(yōu)質(zhì)內(nèi)容買單。所以,內(nèi)容付費平臺,內(nèi)容永遠是處于第一位的。
編輯:李敏杰
關(guān)鍵詞:名著 付費 解讀