首頁>黨派·聲音>統一戰(zhàn)線 統一戰(zhàn)線
中國“好故事一起講”活動在博洛尼亞童書展登場
4月5日,在意大利博洛尼亞童書展上,來自全世界的童書出版人、作家和插畫家與現場觀眾一起共同探討中國圖畫書如何走向世界、融入世界。新華網發(fā)
第54屆博洛尼亞童書展的中國展位5日格外熱鬧,由國際兒童讀物聯盟中國分會、中國版協少兒讀物工作委員會主辦,中國少年兒童新聞出版總社與博洛尼亞大學孔子學院共同承辦的“好故事一起講——中國圖畫書與世界的共融”的活動在這里隆重舉行。
在活動現場,圍繞“愛與生命”、“夢想與成長”兩個話題,來自全世界的優(yōu)秀童書出版人、作家和插畫家,和現場觀眾共同探討中國圖畫書如何走向世界、融入世界。
4月5日,在意大利博洛尼亞童書展中國展臺上擺放的繪本《我是花木蘭》。新華網發(fā)
“花木蘭”的故事家喻戶曉,在此次童書展上,中國兒童文學作家秦文君與英籍華裔插畫家郁蓉以此為故事主線,聯袂獻上了《我是花木蘭》。繪本以現代小女孩花木蘭的視角講述了花木蘭替父從軍的傳統故事。
為了完成創(chuàng)作,作者秦文君查看了幾十萬字的文獻資料,從豫劇著手深入探究人物性格,還走訪了百余名孩子,從而精準地把握?童的視?和語?敘述方式。而插畫家郁蓉用平面的剪紙加立體的鉛筆素描技法進行創(chuàng)作,以動物、小游戲貫穿其中,讓花木蘭的故事更加立體、具有互動性。
活動上分享的好書不止如此。2014年國際安徒生獎得主,巴西著名插畫家、作家、劇作家羅杰·米羅分享了他與中國首位國際安徒生獎獲獎者曹文軒第二次合作創(chuàng)作的《檸檬蝶》。南非插畫家皮亞特·格羅布勒以與中國兒童文學作家葛冰合作《小小和泥泥》為例,講述了他的創(chuàng)作心得以及他眼中的中國故事。
《媽媽的油紙傘》、《爸爸,別怕》、《我們,在哪里》、《媽媽身上的樹林》、《一輛自行車》、《想念媽媽的自言自語》等故事的作者們也通過創(chuàng)作經歷詮釋了他們對“好故事無國界”的理解。
國際兒童讀物聯盟主席、比利時作家瓦力·德·鄧肯在發(fā)言時表達了對“好故事一起講”這一項目的贊賞。鄧肯說,這一項目讓中外作家和插畫家就普遍性的主題展開合作,是在兒童文學領域進行跨文化合作上邁出的一大步,也使得兒童文學作品促進了國家之間的相互了解。
國際兒童讀物聯盟中國分會主席、中國版協少兒讀物工作委員會主任、中國少年兒童新聞出版總社社長李學謙說,中國是文明古國,歷史悠久,文化璀璨。中國的故事充滿魅力,處處體現著鮮明的中國文化特色,同時又包含著關于愛和生命、夢想與成長等世界共通的價值觀。隨著中國少兒出版與世界的共融越來越密切,世界少兒出版會越來越好。
本次中國展團共有35家出版單位赴展,其中少兒出版社19家、非少兒出版單位16家。中國展臺總面積400平方米,共展出中、英、德文等不同語種童書2751冊,以弘揚父愛、母愛與成長等來引發(fā)世界兒童情感共鳴的圖畫書將成為版權輸出的主推內容。
據悉,中方已與童書展組委會、國際兒童讀物聯盟、博洛尼亞市政府、博洛尼亞大學和當地孔子學院達成共識,將在下屆博洛尼亞童書展開展主賓國活動。
編輯:李晨陽
關鍵詞:中國 兒童讀物 博洛尼亞 書展